Spotlight

Gặp gỡ Soma, Tác giả

Nghề nghiệp liên quan Nhà văn

Soma headsthot Soma Mei Sheng Frazier là một người bản địa ở Bờ Đông sống ở Khu vực Vịnh San Francisco, nơi cô hiện đang phục vụ với tư cách là Người đoạt giải Thư viện San Francisco năm 2017 và là giám khảo cuối cùng của Cuộc thi thơ Tom Howard / Margaret Reid.

Là con gái của một người mẹ Trung Quốc và một người cha Texas, cô lớn lên trong một gia đình hai chủng tộc ở vùng nông thôn New Hampshire. Từ nhỏ, Soma đã tìm thấy cộng đồng và niềm an ủi trong văn học. Năm 18 tuổi, cô chuyển đến California để theo học tại Pomona College.

Những cuốn chapbook viễn tưởng từng đoạt giải thưởng của cô, Salve (Nomadic Press) và Collateral Damage: A Triptych (RopeWalk Press), đã nhận được lời khen ngợi từ Nikki Giovanni, Daniel Handler / Lemony Snicket, Antonya Nelson, Sarah Shun-lien Bynum, Molly Giles, Michelle Tea và những người khác. Bài viết của Frazier đã được đưa vào các cuộc thi văn học do HBO, Zoetrope: All-Story, Mississippi Review và hơn thế nữa cung cấp. Công việc gần đây có sẵn trong Glimmer Train, số 96 và ZYZZYVA, số 106. Bạn có thể tìm thấy tiểu thuyết và thơ của cô ấy trực tuyến tại Tạp chí Eclectica, Tạp chí Carve, Mười một mười một, Kore Press và kho lưu trữ A Rude Awakening của KPFA 94.1 FM - hoặc đọc các cuộc phỏng vấn của cô ấy với CBS, SF Weekly và Women's Quarterly Conversation. Cô ấy đang làm việc trên một cuốn tiểu thuyết và một kịch bản. Frazier là Chủ tịch tiếng Anh và Nhân văn tại Cogswell College, và là Biên tập viên sáng lập của COG: một ấn phẩm đa phương tiện mà cô điều hành cùng với đội ngũ sinh viên toàn đại học tại Cogswell.

Nghề nghiệp của bạn với tư cách là một tác giả - Nó như thế nào? Trách nhiệm của bạn là gì?

Trách nhiệm của tôi là đối với bản thân - đó là phần tốt, nhưng cũng là phần đáng sợ. Nhưng đó là niềm vui, viết lách là niềm vui, và tôi sẽ làm điều đó cho dù tôi đã từng được xuất bản hay chưa. Tôi không có một nhân vật "ông chủ" theo nghĩa truyền thống. Tuy nhiên, Vùng Vịnh có một cộng đồng văn học rất sôi động và năng động: Tôi có quyền truy cập vào những người thành đạt mà tôi cảm thấy thoải mái khi nói về văn bản, chẳng hạn như Daniel Handler (Lemony Snicket) và Arisa White. Từ những người như họ đến các nhà văn mới nổi khác, tất cả những người tôi gặp đều rất hợp tác. Tôi đã nghe nói rằng nó có thể là 'cutthroat' trong ngành công nghiệp này, nhưng tôi thấy điều đó áp dụng cho các đại lý hơn là các nhà văn chúng tôi.

Sách của bạn - Bạn có thể cho chúng tôi biết thêm về Thiệt hại tài sản thế chấp và Salve không?

Salve Những tập sách mỏng này chứa những truyện ngắn mà tôi đã viết để giữ tỉnh táo trong khi hoàn thành cuốn tiểu thuyết đang được tiến hành của mình. Thiệt hại tài sản thế chấp bắt đầu là ba câu chuyện mà tôi cảm thấy rất hay. Nhưng có một trục trặc sản xuất - kết thúc của câu chuyện đầu tiên đã bị bỏ qua khỏi cuốn sách... Mọi người có lẽ nghĩ rằng tôi tệ trong việc kết thúc những câu chuyện? (cười). Salve đã được xuất bản mà không gặp trở ngại nào. Để đảm bảo chất lượng trong cả hai cuốn sách, tôi đã chọn những câu chuyện được xuất bản lần đầu tiên ở nơi khác; 'đã được kiểm tra,' có thể nói, bởi các tạp chí văn học lâu đời bao gồm ZYZZYVA và Glimmer Train.

Hãy cho chúng tôi biết thêm về bản thân bạn. Bạn có thể kể cho tôi nghe về câu chuyện của bạn không?

Tôi lớn lên ở Bờ Đông, ở vùng nông thôn New Hampshire, nơi hai biệt danh của tôi là Chunk, nặng 200 pound năm 12 tuổi và Chink, điều này tự giải thích. Mẹ tôi là người Trung Quốc, và bà lớn lên bị gãy cổ gà. Cha tôi, trái ngược hoàn toàn, đến từ Texas - vì vậy vào năm bốn tuổi, tôi đã học cách bắn và sử dụng đũa. Tôi sẽ sử dụng sách như một lối thoát để chui vào đầu và ra khỏi môi trường xung quanh. Tôi chạy trốn đến Trường Cao đẳng Pomona năm 18 tuổi, sau đó chuyển đến Vùng Vịnh sau khi tốt nghiệp. Tôi đã ở đây kể từ đó.

Hãy cho chúng tôi biết về hành trình của bạn về cách bạn trở thành một tác giả?

Tôi bắt đầu viết từ năm lớp hai. Tôi đã viết một cuốn sách rất ngắn và tham gia vào một cuộc thi ở trường. Tôi đã giành được vị trí thứ hai và người bạn thân nhất của tôi Molly đã giành chiến thắng đầu tiên. Hiệu trưởng, người mà mọi người yêu mến, đã đọc to sách của chúng tôi trong một buổi họp mặt - và tôi không chắc liệu anh ấy có phải là chuyên ngành sân khấu ở trường đại học hay không hay không (cười) nhưng khi anh ấy kết thúc câu chuyện của tôi, anh ấy đã khóc. Tôi vẫn nhớ lại suy nghĩ: 'Đây là cách để tiếp cận mọi người.' Và tôi cũng nhớ cảm giác hoàn toàn mới khi được coi là có kỹ năng trong một việc gì đó. Tôi nghĩ rằng việc đứng ở vị trí thứ 2 khiến tôi trở thành một tác giả giỏi hơn vì tôi tự hỏi "Chờ đã, tại sao cô ấy lại thắng?" Vì vậy, điều đó đã thúc đẩy tôi cải thiện.

Lớn lên, có những điều bạn đã làm cho thấy bạn sẽ phát triển mạnh trong sự nghiệp này không?

Vâng: mọt sách chung của tôi (cười). Tôi yêu sách. Bạn bè của tôi sẽ xem các chương trình truyền hình và tôi chỉ ngồi đó lặng lẽ, nghĩ rằng 'điều này thật vui nhộn' vào những khoảnh khắc, nhưng không cười bên ngoài - bởi vì vào thời điểm đó, tôi đã thích nghi với trải nghiệm cá nhân của cuốn sách. Bây giờ, khi tôi đi xem phim, tôi chọn những rạp chiếu phim nơi mọi người la hét trên màn hình. Trong suy nghĩ của tôi, xem phim là một hoạt động nhóm, trong khi sách cung cấp quyền truy cập đơn độc vào các hình ảnh và ý tưởng chung. Tôi nhút nhát - vì vậy đối với tôi làm việc trên trang, thay vì sân khấu, luôn có một sức hấp dẫn.

Nhiều nhà văn trẻ cảm thấy rằng thật khó để dịch những câu chuyện trong đầu họ thành văn bản. Bạn có thể cho chúng tôi biết về quá trình bạn dịch những câu chuyện của mình từ tâm trí sang tờ giấy không?

Nó từng là một quá trình đau đớn. Kể từ khi tôi bắt đầu viết, việc đặt ra một bản nháp đầu tiên gần với những gì tôi có trong đầu trở nên dễ dàng và dễ dàng hơn. Tôi đã từng lên kế hoạch cho một câu chuyện, sau đó ngồi xuống và viết nó. Bây giờ tôi để câu chuyện đưa tôi đến nơi nó cần phải đi. Tôi thường có phần đầu và phần cuối được lên kế hoạch, sau đó xác định giữa. Tôi nói với tất cả những ai khao khát trở thành một nhà văn - hãy lưu bản nháp của bạn! Bạn có thể nhận ra rằng những gì bạn viết ban đầu không phải là một ý tưởng tồi. Rất nhiều bản sao chỉnh sửa tôi tự làm. Tôi có năm độc giả đáng tin cậy mà tôi sẽ gửi tác phẩm để phản hồi. Tôi đã có được quan điểm mà tôi sẽ không có bằng cách chọn độc giả rất khác với bản thân mình.

Bạn tin rằng những kỹ năng nào là quan trọng đối với một người nào đó để theo đuổi sự nghiệp như bạn?

Persistence! Tôi đã nghe ai đó từng nói rằng được xuất bản có nghĩa là vào hàng đợi và ở lại hàng đợi. Tôi đã ở trong hàng đợi một thời gian. Cách đây không lâu, kịch bản đầu tiên tôi viết đã lọt vào top 20 trong một cuộc thi viết kịch bản của HBO - và ban đầu tôi cho rằng đó là may mắn của người mới bắt đầu. Nhưng trước khi viết kịch bản đó, tôi nhận ra, tôi đã viết hàng trăm bản nháp của những bài thơ và câu chuyện. Tôi ngồi xuống và đọc những kịch bản mà tôi ngưỡng mộ. Vì vậy, hãy bám vào khẩu súng của bạn. Nếu bạn đặt vào công việc, bạn sẽ gặt hái được những lợi ích.

Tôi hiểu bạn cũng làm việc như một giáo sư đại học. Làm thế nào để bạn áp dụng tài năng, kỹ năng và niềm đam mê của mình vào việc giảng dạy?

Tôi cố gắng xác định mục tiêu của học sinh và trang bị cho họ các kỹ năng dựa trên thực tế thay vì chỉ là lý thuyết. COG (một khóa học xuất bản) được thiết kế để cung cấp trải nghiệm xuất bản thực tế, thúc đẩy sinh viên vào ngành. Chúng tôi rất tập trung vào nhiệm vụ. COG (www.cogzine.com) là một ấn phẩm đa phương tiện và sinh viên bên ngoài lớp xuất bản, tại Cogswell College, cũng đóng một vai trò quan trọng: họ chuyển thể các tác phẩm chiến thắng trong các cuộc thi văn học của chúng tôi dưới dạng hoạt hình ngắn. Chúng tôi nhận được bài nộp từ khắp nơi trên thế giới. Các biên tập viên sinh viên sàng lọc tác phẩm; sau đó chúng ta có một giám khảo cuối cùng như Juan Felipe Herrera, Daniel Handler (Lemony Snicket), A. Van Jordan hay Glynn Washington chọn những quân cờ chiến thắng.

Bạn yêu thích điều gì nhất trong công việc của mình? Bạn bè

Nó giống như là một cầu thủ bóng rổ chuyên nghiệp. Nếu bạn thích chơi bóng rổ, công việc của bạn rất thú vị. Là một nhà văn, tôi yêu công việc của mình: đặt cọc ở một nơi nào đó (xe của tôi, đậu trong một bãi đất trống; văn phòng của tôi; một quán cà phê; một sân thượng) và chỉ ngồi đó, suy nghĩ. Tôi nghĩ về con người, và những cuộc khủng hoảng mà chúng ta cần giải quyết - như tình trạng thiếu nước ngầm, hoặc đường ống dẫn từ trường học đến nhà tù. Sau đó, tôi viết. Tôi viết để làm cho mọi người lúng túng theo cách mà hiệu trưởng trường tiểu học của tôi đã nói, nhiều thập kỷ trước, sau khi đọc cuốn sách nhỏ đầu tiên của tôi. Để làm cho chúng bốc khói. Và cười. Bởi vì cảm xúc quyết định hành động. Công việc của tôi giúp tôi loại bỏ khỏi thế giới để tôi có thể tham gia vào các vấn đề quan trọng đối với tôi theo cách riêng của mình.

Bạn có lời khuyên nào dành cho độc giả của chúng tôi, những người muốn xuất bản sách của họ vào một ngày nào đó không?

Thực hiện một cách tiếp cận kép - đặt mình vào vị trí để xuất bản bài viết của người khác và gửi tác phẩm của bạn đến các ấn phẩm của người khác. Sau đó, bạn sẽ thấy những gì các nhà xuất bản cần từ các nhà văn. Gửi đến các ấn phẩm phù hợp với tiếng nói của bạn. Và nếu bạn không hài lòng với bản nháp đầu tiên của mình, đừng đổ mồ hôi. Bản nháp đầu tiên luôn hút. 90% bài viết đang sửa đổi. Vì vậy, chỉ cần ở trong hàng đợi cho đến khi bạn ở đầu hàng.

Xin chân thành cảm ơn Soma Mei Sheng Frazier đã dành thời gian cho cuộc phỏng vấn này. Tìm hiểu thêm về công việc của cô ấy và COG.